zhě

译者

yì zhě

ㄧˋ ㄓㄜˇ

名词

译者的意思

词语解释

译者yì zhě

把一种语言或体系译成另一种的人。

英文translator;

国语辞典

译者yì zhě

翻译著作的人。

例如如:“译者对文字的掌握能力,常会影响译作的水准。”

网络解释

译者

译者是把一种语言或体系译成另一种的人。

1,101 学术界对于晚清翻译小说的研究,每每专注在知名译者的翻译小说上,晚清四大小说期刊中的翻译小说相形之下乏人问津。

2,67 摘要双关语向来是译界公认的难关之一,有的译者认为翻译双关语要靠一点运气,甚至归类于不可译之列.

3,72 译者不应把自己的意见偷偷地入原着中。

4,89 姚斯的“期待视野”理论对翻译的启示是,为了使读者接受自己的译本,译者在翻译中必须关照读者的期待视野。

5,102 由于对简洁优美的原文缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯的冗词赘语,以致无法传达出原文优美凝练的语言特征。

6,*弯翻译家赖明珠女士主动领我逛台北。

7,选择、提炼与再创造,乃能译出脍炙人口的精美之作。

8,77 我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一个,名叫怀念。海莲·汉芙

9,49 由于原文深奥难懂,译者在翻译这部经典时常有不同的理解,译本也呈现出不同的特点,表现出极大的译者主体性。

10,2 译者忠实于原作并不是依样画葫芦,而是根据他个人的审美原则,对原作的内容与形式作出艺术的再创造。

译者的字义分解

  • 拼音部首总笔画 7

    译 [ yì ] 1. 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。 译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 2. 解释;阐述。 [更多解释]

  • 拼音 zhě 部首总笔画 8

    者 [ zhě ] 1. 用在名词、动词、形容词、数词、词组后,并与其相结合,指人、指事、指物、指时等。 读者。作者。二者必居其一。来者。 2. 助词,表示语气停顿并构成判断句的句式。 陈胜者,阳城人也。 3. 这,此(多用在古诗词曲中)。 者个。者回。者番。者边走。 [更多解释]

译者的分字组词

译者的相关组词